Forgive Us For Translation of Lyrics
Traditional (Palestinian)
Ya Taali’een el-Jabal [Oh, You Who Are Climbing Up the Mountain]
Oh, you who are climbing up the mountain
Oh, you, who send a signal by setting the fire
Between night and dawn, my soul
Neither do I want a robe of honor
nor do I want garments
Between night and dawn, my soul
Neither do I want a robe of honor
Nor do I want a zunnar belt
Between night and dawn, my soul
Oh, you who are climbing up the mountain
Oh, you, who send a signal by setting the fire
Between night and dawn, my soul
Except the gazelle (fedayeen) who are coming
for the jailed inside
Between night and dawn, my soul
Except the gazelle (fedayeen) who are coming
to free you
Between night and dawn, my soul
Oh, you who are climbing up the mountain
Oh, you, who send a signal by setting the fire
Between night and dawn, my soul
Translated from Arabic by Shaimaa Abulebda
Hildur Guðnadóttir (b. 1982)
Fólk fær andlit [“People Get Faces”]
miskun
mercy
fyrirgefið okkur fyrir
Forgive us for
Mariana Sadovska (b. 1972)
Chernobyl.The Harvest
I. The Road. Дорога
The widow walking through the valley,
Sat down to rest and to feed her small child.
Oh my son, my little one, where is your dear father?
II. The Harvest. Жнива
Spring wheat dreaming harvest dreams
So early in the morning dreaming harvest dreams
Dreaming harvest dreams
Calling to the master of the field
Oh master, brother dear
Here’s my harvest dream
Fragments of the evacuation announcements:
“Attention, attention!
In connection with the accident at the Chernobyl nuclear power plan, radiation conditions in the city are unfavorable...
to ensure the complete safety of people and especially children...there is a need for a temporary evacuation ….
Please remain calm and disciplined!”
III. Lamentation. Плач
She had to harvest the rye,
So she laid her babe in the field to sleep
Oh falcon, dear falcon, you fly so high
You fly so high and see so far
You fly so high and see so far
Can you can see my babe from where you are
Your babe lies by a haystack
By a haystack with his arms raised
Black birds are pecking at his side
Little black birds are pecking at his eyes
Sleep, my baby, lullaby, lull
Shut your little eyes
Mama is with you
Whispering prayers
Sleep, my baby, lullaby, lull
IV. Paradise. Рай
Oh, Master of the House
Paradise blossomed
In your home
Paradise blossomed, the Lord rejoiced
That the son of God was born on earth
In your yard sits a well
Where the Mother of God bathes her Child
But where is my son?
Translated from the Ukrainian by Virlana Tkacz and Wanda Phipps